备用。
 

人生颂

筱川维:

人生颂
——年青人的心对歌者说的话

[美]朗费罗(Henry Wadsworth Longfellow, 1807-1882)
[译]杨德豫(1928-2013)


不要在哀伤的诗句里告诉我:
“人生不过是一场幻梦!”
灵魂睡着了,就等于死了,
 事物的真相与外表不同。

人生是真切的!人生是实在的!
 它的归宿决不是荒坟;
“你本是尘土,必归于尘土”,
 这是指躯壳,不是指灵魂。

我们命定的目标和道路
 不是享乐,也不是受苦;
而是行动,在每个明天
 都超越今天,跨出新步。

智艺无穷,时光飞逝;
这颗心,纵然勇敢坚强,
也只如鼙鼓,闷声敲动着,
 一下又一下,向坟地送丧。

世界是一片辽阔的战场,
 人生是到处扎寨安营;
莫学那听人驱策的哑畜,
 做一个威武善战的英雄!

别指望将来,不管它多可爱!
 把已逝的过去永久掩埋!
行动吧——趁着活生生的现在!
 心中有赤心,头上有真宰!

伟人的生平启示我们:
 我们能够生活得高尚,
而当告别人世的时候,
 留下脚印在时间的沙上;

也许我们有一个兄弟
 航行在庄严的人生大海,
遇险沉了船,绝望的时刻,
 会看到这脚印而振作起来。

那么,让我们起来干吧,
 对任何命运要敢于担戴;
不断地进取,不断地追求,
 要善于劳动,善于等待。


A Psalm of Life
——What the Heart of the Young Man said to the Psalmist.

1

Tell me not, in mournful numbers,
"Life is but an empty dream! "
for the soul is dead that slumbers,
And things are not what they seem.

2

Life is real! Life is earnest!
And the grave is not its goal;
"Dust thou art, to dust returnest, "
Was not spoken of the soul.

3

Not enjoyment, and not sorrow,
Is our destined end our way;
But to act, that much to-morrow
Find us farther than to-day.

4

Art is long , and Time is fleeting,
And our hearts, though stout and brave,
Still, like muffled drums, are beating
Funeral marches to the grave.

5

In the world's broad field of battle,
In the bivouac of Life,
Be not like dumb, driven cattle!
Be a hero in the strife!

6

Trust no Future,howe'er pleasant!
Let the dead Past bury its dead!
Act, -act in the living Present!
Heart within, and God o'erhead!

7

Lives of great men all remind us
We can make our lives sublime,
And , departing , leave behind us
Footprints on the sands of time;

8

Footprints, that perhaps another,
Sailing o'er life solemn main,
A forlorn and shipwrecked brother ,
Seeing, shall take heart again.

9

Let us , then, be up and doing,
With a heart for any fate;
Still achieving, still pursuing,
Learn to labor and to wait.

全文链接
 
 
 
评论
 
 
热度(1)
  1. ××维××维 转载了此文字  到 维某人
 
上一篇
下一篇
© 维某人|Powered by LOFTER